Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig samt för att säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. ⇒ Läs mer om cookies

Sagorna ett sätt att lära sig svenska

Anne Hellsten och Sharifo Osman berättar sagor för barnen på Bullergården. Anne har skrivit dem, läser dem med mjukisdjur och Sharifo översätter och läser de på somaliska.

Annons

– Idén är jättespännande. Lite magiskt det förstår barn, säger Anne.
– Det var lite svårt i början, men nu ska jag förklara, säger Sharifo Osman.
Anne Hellsten börjar sagoläsningen med det enklaste. Sharifo Osman översätter sedan till somaliska.
De har träffats åtta gånger sedan premiären av sagoläsning som växelvis är på svenska och somaliska.

Anne Hellsten har jobbat inom barnomsorgen i trettio är. Hon gillar också att spela teater.
– Det var när jag fick höra om att de på Bullergården har en tjej som kan somaliska, säger hon.
Sharifo Osman har ett nystartsjobb på Bullergården, där hon varit i sju månader.
Nu har de träffats åtta gånger och de sagor som Anne skrivit och som ska läsas är inriktade på vänskap och matematik.
– Hur många ostskivor har mössen? säger Anne under sagans gång och barnen svarar.
Hon har många färger i texterna och siffror. Det får barnen att räkna. Barnen är mellan 4 och 5 år. Några av barnen har andra hemspråk så det kan vara svårt att förstå allt i sagorna.

Så när Anne sagt en strof så säger Sharifo den på somaliska. Då lär sig barnen samtidigt.
– Det är kul med sagor för barn, säger Anne. Det gäller att fånga barnen så man får kommunikation.
– Det här är katten Frasse, säger hon. Han har en gul korg, en röd rund skål och en blå fyrkantig kudde.
Sedan tystnar hon och Sharifo säger samma sak på somaliska.
Och saga fortsätter växelvis på svenska och på somaliska.
– Det ska vara lustfyllt lärande och jag tycker om att spela teater, säger Anne Hellsten.

Ilse Vornanen
ilse.vornanen@daladem.se